Chapter 15
Luke 15:9
Καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖται τὰς φίλας καὶ τὰς γείτονας, λέγουσα, Συγχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heurousa εὑροῦσα she who has found V-APA-NFS |
Strongs 4779
[list] Λογεῖον Perseus synkalei συνκαλεῖ she calls together V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 5384
[list] Λογεῖον Perseus philas φίλας friends N-AFP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1069
[list] Λογεῖον Perseus geitonas γείτονας neighbors N-AFP |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legousa λέγουσα she who is saying V-PPA-NFS |
Strongs 4796
[list] Λογεῖον Perseus Syncharēte Συνχάρητέ Rejoice with V-AMP-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuron εὗρον they found V-AIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1406
[list] Λογεῖον Perseus drachmēn δραχμὴν drachma N-AFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hēn ἣν who/whosoever RelPro-AFS |
Strongs 622
[list] Λογεῖον Perseus apōlesa ἀπώλεσα I lost V-AIA-1S |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And finding it , she calls together the friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I lost.
And finding it , she calls together the friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I lost.
ESV Translation:
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’