Chapter 15
Luke 15:22
Εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ, Ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus patēr πατὴρ father N-NMS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulous δούλους servants N-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 5035
[list] Λογεῖον Perseus Tachy Ταχὺ Swiftly Adv |
Strongs 1627
[list] Λογεῖον Perseus exenenkate ἐξενέγκατε bring out V-AMA-2P |
Strongs 4749
[list] Λογεῖον Perseus stolēn στολὴν equipment N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4413
[list] Λογεῖον Perseus prōtēn πρώτην first Adj-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1746
[list] Λογεῖον Perseus endysate ἐνδύσατε clothe V-AMA-2P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dote δότε give V-AMA-2P |
Strongs 1146
[list] Λογεῖον Perseus daktylion δακτύλιον a ring N-AMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheira χεῖρα hand N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5266
[list] Λογεῖον Perseus hypodēmata ὑποδήματα sandals N-ANP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus podas πόδας feet N-AMP |
RBT Hebrew Literal:
And the Father said toward the Slaves of himself, Swiftly bring out the First Rich-Mantle and clothe himself and give a finger-ring into the Hand of himself, and sandals into the Feet!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the father said to his servants, Bring out the first robe, and clothe him; and give a ring for his hand, and shoes for the feet:
And the father said to his servants, Bring out the first robe, and clothe him; and give a ring for his hand, and shoes for the feet:
LITV Translation:
But the father said to his slaves, Bring out the best robe and clothe him, and give a ring for his hand and sandals for his feet.
But the father said to his slaves, Bring out the best robe and clothe him, and give a ring for his hand and sandals for his feet.
ESV Translation:
But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet.
But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet.