Skip to content
Καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης· καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreutheis
πορευθεὶς
he who has led across
V-APP-NMS
Strongs 2853  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekollēthē
ἐκολλήθη
he joined himself
V-AIP-3S
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
heni
ἑνὶ
one
Adj-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4177  [list]
Λογεῖον
Perseus
politōn
πολιτῶν
citizens
N-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5561  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōras
χώρας
fields
N-GFS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinēs
ἐκείνης
that one
DPro-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3992  [list]
Λογεῖον
Perseus
epempsen
ἔπεμψεν
he sent
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 68  [list]
Λογεῖον
Perseus
agrous
ἀγροὺς
fields
N-AMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1006  [list]
Λογεῖον
Perseus
boskein
βόσκειν
to feed
V-PNA
Strongs 5519  [list]
Λογεῖον
Perseus
choirous
χοίρους
pigs
N-AMP
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And going, he was joined to one of the citizens of that country. And he sent him into his fields to feed pigs.
ESV Translation:
So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.

Footnotes