Skip to content
יומת מות יפדה לא ה אדם מן יחרם אשר חרם כל
Nonehe has died/deathNonenotthe Manfrom out ofNonewho/whichbanall
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Every thing consecrated which shall be consecrated from man, shall not be redeemed: dying, it shall die.
LITV Translation:
No devoted thing which is dedicated by man shall be ransomed; it shall surely be put to death.
ESV Translation:
No one devoted, who is to be devoted for destruction from mankind, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
Brenton Septuagint Translation:
And whatever shall be dedicated of men, shall not be ransomed, but shall be surely put to death.

Footnotes