Skip to content
ל ו ו קם עלי ו ערכ ך כסף חמשית ו יסף את ו ה מקדיש ה שדה את יגאל גאל ו אם
to himselfNoneupon himselfNonesilverNoneNonehis eternal selfNonethe Fieldאת-self eternalNoneNoneand if
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if he consecrating it, redeeming, shall redeem the field, and he shall add the fifth of the silver of thy estimation upon it, and it stood to him.
LITV Translation:
And if he sanctifying the field really will redeem it, then he shall add a fifth of the silver of your evaluation to it, and it shall rise to become his.
ESV Translation:
And if he who dedicates the field wishes to redeem it, then he shall add a fifth to its valuation price, and it shall remain his.
Brenton Septuagint Translation:
And if he that sanctified the field would redeem it, he shall add to its value the fifth part of the money, and it shall be his.

Footnotes