Skip to content
ה נגע ב ו אשר את תשרפ נו ב אש הוא פרחת עור כלי ב כל או ב ערב או ב שתי או ב בגד עוד תראה ו אם
the Plaguewithin himselfwho/whichאת-self eternalNonewithin a fireHimselfNoneNonea vesselwithin the wholeorNoneorNoneorNonegoing around/he has testifiedyou/she are seeingand if
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if it shall be seen still in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin; it is breaking out: in the fire thou shalt burn it, that in which is the stroke.
LITV Translation:
And if it is still seen in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of leather, it is a spreading plague ; you shall burn it with fire, that in which the plague is .
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And if it should still appear in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of skin, it is a leprosy bursting forth: that wherein is the plague shall be burned with fire.

Footnotes