Chapter 13
Leviticus 13:33
שנית | ימים | שבעת | ה נתק | את | ה כהן | ו הסגיר | יגלח | לא | ה נתק | ו את | ו התגלח |
second one | days | seven | None | את-self eternal | None | None | None | not | None | and אֵת-self eternal | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8145 שני shênîy Definition: properly, double, i.e. second; also adverbially, again Root: from H8138 (שנה); Exhaustive: from שנה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time). | 3117 יום yôwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. | 7651 שבע shebaʻ Definition: seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number Root: or (masculine) (שבעה); from H7650 (שבע); a primitive cardinal number; Exhaustive: or (masculine) (שבעה); from שבע; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number; ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare שבענה. | 5424 | נתק netheq Definition: scurf Root: from H5423 (נתק); Exhaustive: from נתק; scurf; (dry) scall. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 3548 | כהן kôhên Definition: literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) Root: active participle of H3547 (כהן); Exhaustive: active participle of כהן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5462 | סגר çâgar Definition: to shut up; figuratively, to surrender Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1548 גלח gâlach Definition: properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off). | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 5424 | נתק netheq Definition: scurf Root: from H5423 (נתק); Exhaustive: from נתק; scurf; (dry) scall. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1548 | גלח gâlach Definition: properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to be bald, i.e. (causatively) to shave; figuratively to lay waste; poll, shave (off). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
then he shall shave himself, but he shall not shave the scab. And the priest shall shut up the one who has the scab a second seven days.
then he shall shave himself, but he shall not shave the scab. And the priest shall shut up the one who has the scab a second seven days.
ESV Translation:
then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.
then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.
Brenton Septuagint Translation:
then the skin shall be shaven, but the scurf shall not be shaven; and the priest shall set aside the person having the scurf the second time for seven days.
then the skin shall be shaven, but the scurf shall not be shaven; and the priest shall set aside the person having the scurf the second time for seven days.