Skip to content
הוא טהור לבן הפך כל ו ה נגע את ו טהר בשר ו כל את ה צרעת כסתה ו הנה ה כהן ו ראה
HimselfNoneNoneNonethe whole of himselfthe Plagueאת-self eternalNonein the handallאת-self eternalNoneNoneAnd behold!the Priesthe has seen/see
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw, and behold, the leprosy covered all his flesh, and he cleansed the stroke: all of it turned white: he is clean.
LITV Translation:
then the priest shall look, and behold, if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce the plagued one clean; it has all turned white; he is clean.
ESV Translation:
then the priest shall look, and if the leprous disease has covered all his body, he shall pronounce him clean of the disease; it has all turned white, and he is clean.
Brenton Septuagint Translation:
then the priest shall look, and, behold, the leprosy has covered all the skin of the flesh; and the priest shall pronounce him clean of the plague, because it has changed all to white, it is clean.

Footnotes