Skip to content
טבת על מחולה אבל שפת עד צררתה השטה בית עד ה מחנה ו ינס ה מחנה ו ב כל ב רע הו איש חרב את יהוה ו ישם ה שופרות מאות שלש ו יתקעו
Noneupon/against/yokeNonea mournerNoneuntil/perpetually/witnessNoneNonehouseuntil/perpetually/witnessthe CampNonethe CampNonein the handa man/each onea sword/droughtאת-self eternalHe Isand he is placingNonehundredNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the three hundred will clang the trumpets, and Jehovah will set the sword of a man against his neighbor and in all the camp: and the camp fled even to the House of Acacia of Zererath, even to the lip of Abel-Meholah, to Tabbath.
LITV Translation:
And the three hundred blew the ram's horns, and Jehovah set a man's sword against his companion even in all the army. And the army fled to Beth-shittah, at Zererath, to the border of Abel-meholah, by Tabbath.
ESV Translation:
When they blew the 300 trumpets, the LORD set every man’s sword against his comrade and against all the army. And the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.
Brenton Septuagint Translation:
And they sounded with the three hundred horns; and the Lord set every man’s sword in all the host against his neighbor.

Footnotes