Skip to content
ל שחת ה ב ארץ ו יבאו מספר אין ו ל גמלי הם ו ל הם ל רב ארבה כ די יבאו ו אהלי הם יעלו ו מקני הם הם כי
Nonein the earthNonea number/he who countsthere is notNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonethey are climbingNonethemeselvesfor
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they and their cattle will come up, and their tents will come, as an abundance of locusts for multitude; and to them and to their camels no number: and they will come into the land to destroy it.
LITV Translation:
For they came up with their livestock, and with their tents. They came in like locusts for number, and there was no number to them, to their camels. And they came into the land to destroy it.
ESV Translation:
For they would come up with their livestock and their tents; they would come like locusts in number—both they and their camels could not be counted—so that they laid waste the land as they came in.
Brenton Septuagint Translation:
For they and their stock came up, and their tents were with them, as the locust in multitude, and there was no number to them and their camels; and they came to the land of Israel, and laid it waste.

Footnotes