Skip to content
שלחתי ך ה לא מדין מ כף ישראל את ו הושעת זה ב כח ך לך ו יאמר יהוה אלי ו ו יפן
one which has sent youis notStrife/Quarrel/Midianfrom the palmGod Straightenedאת-self eternalNonethis onein the handto yourself/walkand he is sayingHe Istoward himselfNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will turn to him and say, Go in this thy strength and save Israel from the hand of Midian: did I not send thee?
LITV Translation:
And Jehovah turned to him and said, Go in this strength of yours, and you shall deliver Israel out of the hand of Midian. Have I not sent you?
ESV Translation:
And the LORD turned to him and said, “Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I send you?”
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord turned to him, and said, Go in this thy strength, and thou shalt save Israel out of the hand of Midian: behold, I have sent thee.

Footnotes