Skip to content
שני הם ו יאכלו ה יום נטות עד ו התמהמהו לבב ך נא סעד ה נערה אבי ו יאמר ׀ ל לכת ה חמישי ב יום ב בקר ו ישכם
the both of themselvesand they are eatingthe Day/TodayNoneuntil/perpetually/witnessNonea heart of yourselfpray/pleaseNoneNoneI am causing to comeand he is sayingNoneNonewithin the DayNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will rise early in the morning in the fifth day, to go, and the girl's father will say, Strengthen now thy heart. And they lingered till the day declined, and they two will eat.
LITV Translation:
And he rose up early in the morning to go on the fifth day. And the young woman's father said, Please refresh your heart. And they stayed until the turning of the day. And they ate, both of them.
ESV Translation:
And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl’s father said, “Strengthen your heart and wait until the day declines.” So they ate, both of them.
Brenton Septuagint Translation:
And he rose early in the morning on the fifth day to depart; and the father of the damsel said, Strengthen now thy heart, and quit thyself as a soldier till the day decline; and the two ate.

Footnotes