Skip to content
ה בית ה אות י מאסף איש ו אין הלך אני יהוה בית ו את יהודה לחם בית עד ו אלך אנכי מ שם אפרים הר ירכתי עד יהודה לחם מ בית אנחנו עברים אלי ו ו יאמר
NoneNonewho is gathereda man/each oneand there is nothe has walkedmyselfHe Ishouseand אֵת-self eternalCasterbread loafhouseuntil/perpetually/witnessNonemy selfNoneDual Fruit ("Ephraim")mountaindual-thighs/sidesuntil/perpetually/witnessCasterbread loaffrom the houseNoneNonetoward himselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to him, We are passing from the House of Bread of Judah, even to the sides of mount Ephraim, from whence I am. And I will go to the House of Bread of Judah, and to the house of Jehovah; I went, and no man receiving me to his house.
LITV Translation:
And he said to him, We are passing from Bethlehem-judah to the other side of the hills of Ephraim. I am from there, and I am going to Bethlehem-judah. And I am going to the house of Jehovah. Yet there is no man to take me into the house.
ESV Translation:
And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the LORD, but no one has taken me into his house.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to him, We are passing by from Bethlehem Judah to the sides of Mount Ephraim: I am from thence, and I went as far as Bethlehem Judah, and I am going home, and there is no man to take me into his house.

Footnotes