Skip to content
ימיני בני ה מקום ו אנשי ב גבעה גר ו הוא אפרים מ הר ו ה איש ב ערב ה שדה מן מעש הו מן בא זקן איש ו הנה ׀
Nonesons/my sonthe Standing PlaceNoneNoneNoneand HimselfDual Fruit ("Ephraim")from a mountainNoneNonethe Fieldfrom out ofNonefrom out ofhe has comeeldera man/each oneAnd behold!
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, an old man came in from his work out of the field in the evening, and the man from mount Ephraim; and he sojourned in Gibeab; and the men of the place, sons of the Jaminite.
LITV Translation:
And, behold, a man, an aged one, came from his work from the field in the evening. And the man was from the hills of Ephraim; and he was a sojourner in Gibeah. But the men of the place were sons of Benjamin.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And behold, an old man came out of the field from his work in the evening; and the man was of Mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah, and the men of the place were sons of Benjamin.

Footnotes