Skip to content
ב שמאל ו ו אחד ב ימינ ו אחד עלי הם ו יסמך עלי הם נכון ה בית אשר ה תוך עמודי שני ׀ את שמשון ו ילפת
in the left of himselfand onein the right side of himselfoneupon themselvesand he is leaningupon themselveshe who is erectedthe Housewho/whichthe Centerpillarstwofoldאת-self eternalInner SunlightAnd he is clasping
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
And he is clasping Inner Sunlight את-self eternal two pillars the Center whom/straightly the House he who is erected upon themselves and he is leaning upon themselves one in the right side of himself and one in the left of himself
RBT Paraphrase:
And Inner Sunlight is clasping the two self eternal pillars in the Center of him who is the House who is erected upon themselves. And he is leaning upon themselves one in the right side of himself and one in the left of himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Samson will clasp the two pillars the midst of which the house stood upon them, and he stayed himself upon them, one with his right hand and one with his left.
LITV Translation:
And Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and on which it was supported; one with his right hand , and one with his left.
ESV Translation:
And Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and he leaned his weight against them, his right hand on the one and his left hand on the other.
Brenton Septuagint Translation:
And Samson took hold of the two pillars of the house on which the house stood, and leaned on them, and laid hold of one with his right hand, and the other with his left.

Footnotes