Skip to content
גדול כח ך ב מה ל י הגדת ו לא ב י התלת פעמים שלש זה את י אין ו לב ך אהבתי ך תאמר איך אלי ו ו תאמר
megathe power of yourselfin whatto myselfNoneand notwithin meNonebeats/strokes/stepsNonethis onemy eternal selfthere is notNoneNoneyou/she is speakinghowtoward himselfNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will say to him, Wilt thou say, I loved thee, and thy heart not with me? This three times thou didst deceive me, and didst not announce to me in what is thy great strength.
LITV Translation:
And she said to him, How can you say, I love you, and your heart is not with me. These three times you have trifled with me, and have not told me where your great strength lies .
ESV Translation:
And she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and you have not told me where your great strength lies.”
Brenton Septuagint Translation:
And Delilah said to Samson, How sayest thou, I love thee, when thy heart is not with me? this third time thou hast deceived me, and hast not told me wherein is thy great strength.

Footnotes