Skip to content
ה מסכת עם ראש י מחלפות שבע את תארגי אם אלי ה ו יאמר תאסר ב מה ל י הגיד ה כזבים אל י ו תדבר ב י התלת הנה עד שמשון אל דלילה ו תאמר
Nonetogether with/a peoplemy head/headsNonesevenאת-self eternalNoneiftoward herselfand he is sayingNonein whatto myselfput in front of herliestoward myselfNonewithin meNoneBeholduntil/perpetually/witnessInner Sunlighta god/dont/towardImpoverished NightNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Delilah will say to Samson, Till now thou deceivedst me, and thou wilt speak to me lies: announce to me in what thou shalt be bound. And he will say to her, If thou shalt weave the seven braids of my head with the warp.
LITV Translation:
And Delilah said to Samson, Until now you have trifled with me, and have told me lies. Tell me with what you may he bound. And he said to her, If you weave the seven braids of my head with a web.
ESV Translation:
Then Delilah said to Samson, “Until now you have mocked me and told me lies. Tell me how you might be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my head with the web and fasten it tight with the pin, then I shall become weak and be like any other man.”
Brenton Septuagint Translation:
And Delilah said to Samson, Behold, thou hast deceived me, and told me lies; tell me, I entreat thee, wherewith thou mayest be bound: and he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web, and shouldest fasten them with the pin into the wall, then shall I be weak as another man.

Footnotes