Skip to content
Ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anabēte
ἀνάβητε
climb
V-AMA-2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1859  [list]
Λογεῖον
Perseus
heortēn
ἑορτήν
feast
N-AFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anabainō
ἀναβαίνω
am going up
V-PIA-1S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1859  [list]
Λογεῖον
Perseus
heortēn
ἑορτὴν
feast
N-AFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
Perseus
emos
ἐμὸς
my
PPro-NM1S
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
Perseus
kairos
καιρὸς
opportune time
N-NMS
Strongs 3768  [list]
Λογεῖον
Perseus
oupō
οὔπω
not yet
Adv
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
peplērōtai
πεπλήρωται
is fulfilled
V-RIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
You, yourselves are climbing up into the Feast-Day. I, myself, am not climbing up into the Feast-Day, this one, because My Own opportune time has not yet been filled up."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go ye up to this festival: I go not yet up to the festival; for my time has not yet been completed.
LITV Translation:
You go up to this feast. I am not yet going up to the feast, for My time has not yet been fulfilled.
ESV Translation:
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”

Footnotes