Chapter 7
John 7:8
Ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anabēte ἀνάβητε climb V-AMA-2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1859
[list] Λογεῖον Perseus heortēn ἑορτήν feast N-AFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anabainō ἀναβαίνω am going up V-PIA-1S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1859
[list] Λογεῖον Perseus heortēn ἑορτὴν feast N-AFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tautēn ταύτην this DPro-AFS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1699
[list] Λογεῖον Perseus emos ἐμὸς my PPro-NM1S |
Strongs 2540
[list] Λογεῖον Perseus kairos καιρὸς opportune time N-NMS |
Strongs 3768
[list] Λογεῖον Perseus oupō οὔπω not yet Adv |
Strongs 4137
[list] Λογεῖον Perseus peplērōtai πεπλήρωται is fulfilled V-RIM/P-3S |
RBT Hebrew Literal:
You, yourselves are climbing up into the Feast-Day. I, myself, am not climbing up into the Feast-Day, this one, because My Own opportune time has not yet been filled up."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go ye up to this festival: I go not yet up to the festival; for my time has not yet been completed.
Go ye up to this festival: I go not yet up to the festival; for my time has not yet been completed.
LITV Translation:
You go up to this feast. I am not yet going up to the feast, for My time has not yet been fulfilled.
You go up to this feast. I am not yet going up to the feast, for My time has not yet been fulfilled.
ESV Translation:
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”