Skip to content
Μὴ ὁ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν ἄνθρωπον, ἐὰν μὴ ἀκούσῃ παρ᾽ αὐτοῦ πρότερον καὶ γνῷ τί ποιεῖ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

Μὴ
Not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
nomos
νόμος
law
N-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 2919  [list]
Λογεῖον
krinei
κρίνει
He separates
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
akousē
ἀκούσῃ
should hear
V-ASA-3S
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
par’
παρ’
close beside
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
gnō
γνῷ
may recognize
V-ASA-3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
poiei
ποιεῖ
he is making
V-PIA-3S
RBT Translation:
"The Law of Themselves"
"The law of ourselves does not distinguish/pick-out the Man, unless he hears first from close beside himself, and has known who he is making."
LITV Translation:
Does our Law judge the Man unless it hear from him first, and know what he does?
ESV Translation:
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?”

Footnotes