Skip to content
Τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ᾽ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tines
τινὲς
some
IPro-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēthelon
ἤθελον
they were desiring
V-IIA-3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 4084  [list]
Λογεῖον
Perseus
piasai
πιάσαι
to seize
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
Perseus
epebalen
ἐπέβαλεν
put forth
V-AIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
RBT Hebrew Literal:
And anyone from out of themselves desired to hold tight himself, except no one cast upon himself the Hands.

The laying on of hands.

"The right hand of He is, is she who is exalted. The right hand of He is, is she who makes a valiant one." (Psalm 118:16 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And some of them wished to seize him; but none put hands upon him.
LITV Translation:
And some of them desired to seize Him, but no one laid hands on Him.
ESV Translation:
Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.

Footnotes