Skip to content
Τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ᾽ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
tines
τινὲς
some
IPro-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
ēthelon
ἤθελον
they were desiring
V-IIA-3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 4084  [list]
Λογεῖον
piasai
πιάσαι
to seize
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 1911  [list]
Λογεῖον
epebalen
ἐπέβαλεν
put forth
V-AIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
cheiras
χεῖρας
[your] hands
N-AFP
RBT Translation:
And anyone from out of themselves desired to grasp himself, except no one cast over upon himself the Hands.

The laying on of hands.

"The right hand of He is, is she who is exalted. The right hand of He is, is she who makes a valiant one." (Psalm 118:16 RBT)
LITV Translation:
And some of them desired to seize Him, but no one laid hands on Him.
ESV Translation:
Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.

Footnotes