Chapter 7
John 7:40
Πολλοὶ οὖν ἐκ τοῦ ὄχλου ἀκούσαντες τὸν λόγον ἔλεγον, Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus Ek Ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlou ὄχλου Multitude N-GMS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousantes ἀκούσαντες those who have heard V-APA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logōn λόγων words N-GMP |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutōn τούτων these DPro-GMP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti (ὅτι) that Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Houtos Οὗτός this DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 230
[list] Λογεῖον Perseus alēthōs ἀληθῶς truly Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētēs προφήτης a prophet N-NMS |
RBT Translation:
They Got it Wrong, He comes from out of the Circuit.
From out of the Multitude therefore, these ones were saying that "This one is truly the Prophet."LITV Translation:
Then hearing the word, many of the crowd said, This is truly the Prophet.
Then hearing the word, many of the crowd said, This is truly the Prophet.
ESV Translation:
When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.”
When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.”