Skip to content
Ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
pisteuōn
πιστεύων
he who trusts
V-PPA-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
eme
ἐμέ
me
PPro-A1S
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 1124  [list]
Λογεῖον
graphē
γραφή
Scripture
N-NFS
Strongs 4215  [list]
Λογεῖον
Potamoi
Ποταμοὶ
Rivers
N-NMP
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2836  [list]
Λογεῖον
koilias
κοιλίας
womb
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 4482  [list]
Λογεῖον
rheusousin
ῥεύσουσιν
will flow
V-FIA-3P
Strongs 5204  [list]
Λογεῖον
hydatos
ὕδατος
of water
N-GNS
Strongs 2198  [list]
Λογεῖον
zōntos
ζῶντος
he who is living
V-PPA-GNS
RBT Translation:
The one who trusts into myself, just as she has spoken, the Writing, from out of the Belly of himself, streams of water, that which is living, will run.

"And a river has gone out from Delight to give drink to the self eternal Protected-Garden... "

(Genesis 2:10 RBT)
LITV Translation:
The one believing into Me, as the Scripture said, Out of his belly will flow rivers of living water. No OT passage
ESV Translation:
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’”

Footnotes