Skip to content
Τίς ἐστιν οὗτος ὁ λόγος ὃν εἶπε, Ζητήσετέ με, καὶ οὐχ εὑρήσετε· καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγώ, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
tis
τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
logos
λόγος
Word
N-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
houtos
οὗτος
this one
DPro-NMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hon
ὃν
which
RelPro-AMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
Zētēsete
Ζητήσετέ
You will seek
V-FIA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
heurēsete
εὑρήσετέ
will find
V-FIA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
me
[με]
Me
PPro-A1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Hopou
Ὅπου
where
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
dynasthe
δύνασθε
have power
V-PIM/P-2P
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
RBT Translation:
Who is this one, the Word, who he spoke, 'You will search for myself, and not find', and 'Where I am myself, yourselves are not able to come'?"
LITV Translation:
What is this word which he said, You will seek Me and will not find Me , and, Where I am, you are not able to come?
ESV Translation:
What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”

Footnotes