Chapter 7
John 7:31
Πολλοὶ δὲ ἐκ τοῦ ὄχλου ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, καὶ ἔλεγον ὅτι Ὁ Χριστὸς ὅταν ἔλθῃ, μήτι πλείονα σημεῖα τούτων ποιήσει ὧν οὗτος ἐποίησεν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Ek Ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον ochlou ὄχλου Multitude N-GMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον polloi πολλοὶ many Adj-NMP |
Strongs 4100
[list] Λογεῖον episteusan ἐπίστευσαν they trusted V-AIA-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον elegon ἔλεγον kept saying V-IIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
Strongs 3752
[list] Λογεῖον hotan ὅταν whenever Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον elthē ἔλθῃ he shall have come V-ASA-3S |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 4119
[list] Λογεῖον pleiona πλείονα [are] greater Adj-ANP-C |
Strongs 4592
[list] Λογεῖον sēmeia σημεῖα signs N-ANP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiēsei ποιήσει will make V-FIA-3S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hōn ὧν who/whosoever RelPro-GNP |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον houtos οὗτος this one DPro-NMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
RBT Translation:
And from out of the Crowd, multitudes trusted into himself, and they were saying, "The Anointed One ("Christ"), whenever he should come, he will not make more signs than whatever ones this one has made!"
LITV Translation:
But many of the crowd believed into Him, and said, The Christ, when He comes will He do more miracles than these which this One did?
But many of the crowd believed into Him, and said, The Christ, when He comes will He do more miracles than these which this One did?
ESV Translation:
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”