Skip to content
Εἶπον οὖν πρὸς αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, Μετάβηθι ἐντεῦθεν, καὶ ὕπαγε εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἵνα καὶ οἱ μαθηταί σου θεωρήσωσι τὰ ἔργα σου ἃ ποιεῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipon
εἶπον
said
V-AIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3327  [list]
Λογεῖον
Metabēthi
Μετάβηθι
Depart
V-AMA-2S
Strongs 1782  [list]
Λογεῖον
enteuthen
ἐντεῦθεν
on this side
Adv
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
hypage
ὕπαγε
lead under
V-PMA-2S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2449  [list]
Λογεῖον
Ioudaian
Ἰουδαίαν
Judea
N-AFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
mathētai
μαθηταί
Learners
N-NMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2334  [list]
Λογεῖον
theōrēsousin
θεωρήσουσιν
will look attentively
V-FIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
«τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
erga
ἔργα» ⇔
works
N-ANP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
ha

ones which
RelPro-ANP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
poieis
ποιεῖς
you are making
V-PIA-2S
RBT Translation:
"Step over, Show yourself!"
The Brothers of himself therefore said toward himself, "Step over from this side, and lead under into the Land of Casters, so that also the Learners of yourself will look attentively at the Works of yourself whom you are making.
LITV Translation:
Then His brothers said to Him, Move away from here and go to Judea, that your disciples will also see your works which you do,
ESV Translation:
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.

Footnotes