Chapter 7
John 7:27
Ἀλλὰ τοῦτον οἴδαμεν πόθεν ἐστίν· ὁ δὲ Χριστὸς ὅταν ἔρχηται, οὐδεὶς γινώσκει πόθεν ἐστίν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον touton τοῦτον [for] this One DPro-AMS |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον oidamen οἴδαμεν We see V-RIA-1P |
Strongs 4159
[list] Λογεῖον pothen πόθεν from where Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστίν are V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Christos Χριστὸς Christ N-NMS |
Strongs 3752
[list] Λογεῖον hotan ὅταν whenever Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchētai ἔρχηται he should come V-PSM/P-3S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον ginōskei γινώσκει recognizes V-PIA-3S |
Strongs 4159
[list] Λογεῖον pothen πόθεν from where Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστίν are V-PIA-3S |
RBT Translation:
Coming of Christ
But this one, we perceive where he is from, and the Anointed One ("Christ"), whenever he may come, no one knows from where he is."LITV Translation:
But we know this one, from where he is. But when the Christ comes, no one knows from where He is.
But we know this one, from where he is. But when the Christ comes, no one knows from where He is.
ESV Translation:
But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”
But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”