Skip to content
Εἰ περιτομὴν λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν σαββάτῳ, ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωσέως, ἐμοὶ χολᾶτε ὅτι ὅλον ἄνθρωπον ὑγιῆ ἐποίησα ἐν σαββάτῳ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 4061  [list]
Λογεῖον
peritomēn
περιτομὴν
circumcision
N-AFS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
lambanei
λαμβάνει
takes hold
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho
(ὁ)
the
Art-NMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον

μὴ
not
Adv
Strongs 3089  [list]
Λογεῖον
lythē
λυθῇ
might be broken
V-ASP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
nomos
νόμος
law
N-NMS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
Strongs 5520  [list]
Λογεῖον
cholate
χολᾶτε
are you angry
V-PIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3650  [list]
Λογεῖον
holon
ὅλον
entirely
Adj-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
Strongs 5199  [list]
Λογεῖον
hygiē
ὑγιῆ
sound
Adj-AMS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
epoiēsa
ἐποίησα
I made
V-AIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
RBT Translation:
If the man is taking hold of circum-cision within Cessation so that the law of Moses might be loosed/untied, you are filled with bitter gall to myself because I made the whole entire man healthly/sound within Cessation.
LITV Translation:
If a man receives circumcision on a sabbath, that the Law of Moses is not broken, are you angry with Me because I made a man entirely sound on a sabbath?
ESV Translation:
If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well?

Footnotes