Skip to content
Διὰ τοῦτο Μωσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὴν περιτομήν—οὐχ ὅτι ἐκ τοῦ Μωσέως ἐστίν, ἀλλ᾽ ἐκ τῶν πατέρων—καὶ ἐν σαββάτῳ περιτέμνετε ἄνθρωπον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
dedōken
δέδωκεν
has given
V-RIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4061  [list]
Λογεῖον
peritomēn
περιτομήν
circumcision
N-AFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
paterōn
πατέρων
fathers
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
Strongs 4059  [list]
Λογεῖον
peritemnete
περιτέμνετε
you circumcise
V-PIA-2P
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
RBT Translation:
Circumcise out from the Foreskin of the Fathers, not Moses
Across the other side to this one, Drawn Out ("Moses") has given to yourselves the Circum-cision79 not that it is from the Drawn Out [Moses], but from out of the Fathers, and within the Inner Cessation you cut-around [circumcise] a man.
Circum-cision. Cut Around.

Remove the foreskin of the "law". "Drawn out" is the meaning of the name "Moses". Put another way, draw out the sword from its sheath.

LITV Translation:
Because of this Moses has given you circumcision; (not that it is of Moses, but of the fathers); and on a sabbath, you circumcise a man.
ESV Translation:
Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.

Footnotes

79

Strong's NT #4059 περιτέμνω. to cut around. The word "circumcision" is a compound word consisting of the Latin prefix "circum-" and the root "cision." Circum-: This prefix comes from the Latin word "circum," meaning "around" or "about." It indicates a sense of "around" or "about" in relation to the root word. -cision: This suffix comes from the Latin root "cisio," derived from the verb "caedere," meaning "to cut" or "to incise." The suffix "-cision" denotes an action or process of cutting. When combined, "circum-" and "-cision" form the word "circumcision," which literally means "cutting around" or "cutting around the foreskin."