Skip to content
Καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς μετὰ ταῦτα ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ· οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν, ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
meta
μετὰ
in company with
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
periepatei
περιεπάτει
began to tread around
V-IIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
ēthelen
ἤθελεν
was wanting
V-IIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2449  [list]
Λογεῖον
Ioudaia
Ἰουδαίᾳ
Judea
N-DFS
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
peripatein
περιπατεῖν
tread arounded
V-PNA
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
ezētoun
ἐζήτουν
they were seeking
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill away
V-ANA
RBT Translation:
And with these ones, the Salvation was treading around in the Land of the Circuit, for he desired not to tread around in the Land of Casters, because the Casters were searching to kill away himself.
LITV Translation:
And after these things Jesus was walking in Galilee; for He did not desire to walk in Judea, because the Jews were lusting to kill Him.
ESV Translation:
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.

Footnotes