Skip to content
ו אינ ני פ ו שחרת ני אשכב ל עפר עתה כי עונ י את ו תעביר פשע י תשא לא ו מה ׀
NoneNoneNoneto a dusting one/stagnowforNoneאת-self eternalNonerebellious onesshe/yourself is lifting upnotand what/how
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And why wilt thou not lift up my transgression and pass over mine iniquity? for now I shall lie down to the dust; and thou soughtest me and I was not.
LITV Translation:
And why do You not pardon my transgression, and make my iniquity pass away? For now I shall lie down in the dust, and You shall seek me; but I will not be.
ESV Translation:
Why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now I shall lie in the earth; you will seek me, but I shall not be.”
Brenton Septuagint Translation:
Why hast thou not forgotten my iniquity, And purged my sin? But now I shall depart to the earth; And in the morning, I am no more.

Footnotes