Skip to content
עמ הם ו ל שתות ל אכל אחיתי הם ל שלשת ו קראו ו שלחו יומ ו איש בית משתה ו עשו בני ו ו הלכו
in company with themselvesand to drinkto eatNoneNoneand summon/callNoneNonea man/each onehouseNoneand makeNoneand they are walking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his sons went and made a drinking in the house, a man his day; and they sent and called for their three sisters to eat and drink with them.
LITV Translation:
And his sons feasted in the house of each one on his day. And they sent and called their three sisters to eat and to drink with them.
ESV Translation:
His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them.
Brenton Septuagint Translation:
And his sons visiting one another Prepared a banquet every day, Taking with them also their three sisters To eat and drink with them.

Footnotes