Skip to content
ל ך ל הגיד ל בד י אני רק ו אמלט ה ו ימותו ה נערים על ו יפל ה בית פנות ב ארבע ו יגע ה מדבר מ עבר באה ׀ גדולה רוח ו הנה
to yourself/walkto exposeto my separationmyselfNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeand he is fallingthe HouseNonein the handand he is touchingthe Word-WildernessNoneshe who is coming inmegaspiritAnd behold!
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, a great wind came from beyond the desert, and it will touch upon the four corners of the house, and fall upon the young men, and they will die; and I shall escape, I only, to announce to thee.
LITV Translation:
And, behold! A great wind came from the wilderness and touched the four corners of the house. And it fell on the young men and they died; and I, I alone have escaped to tell you.
ESV Translation:
and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you.”
Brenton Septuagint Translation:
Suddenly a great wind came on from the desert, and caught the four corners of the house, And the house fell upon thy children, and they are dead; And I have escaped alone, and am come to tell thee.

Footnotes