Skip to content
התאפקו אל י ו רחמי ך מעי ך המון ו גבורת ך קנאת ך איה ו תפארת ך קדש ך מ זבל ו ראה מ שמים הבט
Nonetoward myselfNoneNoneRoaring-MultitudeNoneNonewhereNonethe holy one of yourselfNonehe has seen/seeNonelook close
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Look from the heavens, and see from thy holy dwelling and thy glory: where thy zeal and thy strength? the multitude of thy bowels and thy compassions to me restrained themselves.
LITV Translation:
Look down from Heaven and peer from the place of Your holiness and your glory. Where is Your zeal and Your might? The stirring of Your affections and Your mercies toward me, are they held back?
ESV Translation:
Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. Where are your zeal and your might? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me.
Brenton Septuagint Translation:
Turn from heaven, and look from thy holy habitation and from thy glory: where is thy zeal and thy strength? where is the abundance of thy mercy and of thy compassions, that thou hast withholden thyself from us?

Footnotes