Skip to content
תפארת שם ל ך ל עשות עמ ך נהגת כן תניח נו יהוה רוח תרד ב בקעה כ בהמה
Nonenameto yourself/walkto makeNoneNonean upright oneNoneHe IsspiritNoneNoneNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
As the cattle go down into the valley, so the Spirit of Jehovah caused him to rest; so You led Your people, to make a glorious name for Yourself.
ESV Translation:
Like livestock that go down into the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. So you led your people, to make for yourself a glorious name.
Brenton Septuagint Translation:
and as cattle through a plain: the Spirit came down from the Lord, and guided them: thus thou leddest thy people, to make thyself a glorious name.

Footnotes