Skip to content
כלי ה תעדה ו כ כלה פאר יכהן כ חתן יעט ני צדקה מעיל ישע בגדי הלביש ני כי ב אלה י נפש י תגל ב יהוה אשיש שוש
NoneNoneNoneornamented oneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneforNonethe breath/soul of myselfNonewithin He IsNoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Rejoicing, I will rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God, for he put upon me the garments of salvation, and he clothed me with a robe of justice, as a bridegroom will be a priest with a turban, and as a bride will be adorned with her dress.
LITV Translation:
I will greatly rejoice in Jehovah. My soul shall be joyful in my God. For He clothed me with garments of salvation; He put on me the robe of righteousness, even as a bridegroom puts on his ornament, and as the bride is adorned with her jewels.
ESV Translation:
I will greatly rejoice in the LORD; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
Brenton Septuagint Translation:
and they shall greatly rejoice in the Lord. Let my soul rejoice in the Lord; for he has clothed me with the robe of salvation, and the garment of joy: he has put a miter on me as on a bridegroom, and adorned me with ornaments as a bride.

Footnotes