Skip to content
יושב מ אין ו טובים גדלים יהיו ל שמה רבים בתים לא אם צבאות יהוה ב אזנ י
he who is sittingNoneNoneNonethey are becomingNonemultitudesNonenotifarmiesHe Isin the hand
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
In my dual-ears Yahweh of Armies if not abundant houses to a desolation, they have become great-ones and good-ones from nothing of he-who-sits.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the ears of Jehovah of armies, If not many houses shall be for desolation, great and good from none dwelling.
LITV Translation:
Jehovah of Hosts has sworn in my ears, If not, many houses shall be a waste, big and beautiful ones without inhabitant.
ESV Translation:
The LORD of hosts has sworn in my hearing: “Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.
Brenton Septuagint Translation:
For these things have reached the ears of the Lord of hosts: for though many houses should be built, many and fair houses shall be desolate, and there shall be no inhabitants in them.

Footnotes