Skip to content
ב עריפי ה פ חשך ו אור צר חשך ו הנה ל ארץ ו נבט ים כ נהמת ה הוא ב יום עלי ו ו ינהם
NoneNoneNoneNoneNoneAnd behold!to the earthNonea seaNoneHimselfwithin the Dayupon himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And he is growling over him in the Hot-one of Himself as the growling-one of the roaring-sea. And he has looked to the Earth, and behold, a dark one of a pebble-flint [or dark strait], and a luminary-light has become dark in dropping-ones [obscurity/clouds?].
LITV Translation:
And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea; when one looks to the land, and lo, darkness! Distress! And light shall be darkened by its clouds.
ESV Translation:
They will growl over it on that day, like the growling of the sea. And if one looks to the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened by its clouds.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall roar on account of them in that day, as the sound of the swelling sea; and they shall look to the land, and, behold, there shall be thick darkness in their perplexity.

Footnotes