Skip to content
ו נדעה ס ישראל קדוש עצת ו תבוא ה ו תקרב נראה למען מעש הו יחיש ה ימהר ׀ ה אמרים
NoneGod Straightenedholy oneNoneNoneNonehe has appeared/we are seeing in order thatNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
The Ones-who-say he is making-haste, he is hastening his work to-the-purpose that we are seeing, and the counselor of the set-apart of He-Strives is drawing-near and coming in, and we are knowing.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, He shall hasten, he shall urge on his work, so that we shall see: and the counsel of the holy one of Israel shall draw near and come and we shall know.
LITV Translation:
who say, Let Him hurry and hasten His work, so that we may see; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know!
ESV Translation:
who say: “Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!”
Brenton Septuagint Translation:
who say, Let him speedily hasten what he will do, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it.

Footnotes