Skip to content
חטאה ה עגלה ו כ עבות ה שוא ב חבלי ה עון משכי הוי
NoneNoneNoneNonein the handNoneNonewoe/alas
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
Hoy, those-who-draw/drag-out the Crooked-one in ropes of the False-one, and according to the intwined-one of the rolling-one of the Miss.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to those drawing iniquity with cords of evil, and sin as the cords of a wagon:
LITV Translation:
Woe to those who draw iniquity with cords of vanity, and sin as with ropes of a cart;
ESV Translation:
Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, who draw sin as with cart ropes,
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that draw sins to them as with a long rope, and iniquities as with a thong of the heifer’s yoke:

Footnotes