Skip to content
אתה אל י כי הציל ני ו יאמר אלי ו ו יתפלל ו ישתחו ל ו יסגוד ל פסל ו עשה ל אל ו שארית ו
your eternal selftoward myselfthat Noneand he is sayingtoward himselfand he is interposing himselfNoneto himselfNoneNonehe has madeto a mighty oneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And its remainder he made for a god, for his carved image: he will fall down to it, and he will worship and pray to it, and say, Deliver me, for thou my god.
LITV Translation:
And he makes a god of the rest, his carved image; he bows to it and worships, and prays to it, and says, Deliver me, for you are my god.
ESV Translation:
And the rest of it he makes into a god, his idol, and falls down to it and worships it. He prays to it and says, “Deliver me, for you are my god!”
Brenton Septuagint Translation:
And the rest he makes a graven god, and worships, and prays, saying, Deliver me; for thou art my God.

Footnotes