Chapter 44
Isaiah 44:14
יגדל | ו גשם | ארן | נטע | יער | ב עצי | ל ו | ו יאמץ | ו אלון | תרזה | ו יקח | ארזים | ל ו | ל כרת |
None | and showers | None | None | None | in the trees | to himself | None | None | None | and he is taking | cedar trees | to himself | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 1431 גדל gâdal Definition: to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) Root: a primitive root; properly, to twist (compare H1434 (גדל)), i.e. Exhaustive: a primitive root; properly, to twist (compare גדל), i.e.; to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, [phrase] things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. | 1653 | גשם geshem Definition: a shower Root: from H1652 (גשם); Exhaustive: from גשם; a shower; rain, shower. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 766 ארן ʼôren Definition: the ash tree (from its toughness) Root: from the same as H765 (ארן) (in the sense of strength); Exhaustive: from the same as ארן (in the sense of strength); the ash tree (from its toughness); ash. | 5193 נטע nâṭaʻ Definition: properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively); fastened, plant(-er). | 3293a יער yaʻar Definition: a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) Root: from an unused root probably meaning to thicken with verdure; Exhaustive: from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees); (honey-) comb, forest, wood. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6086 | עץ ʻêts Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) Root: from H6095 (עצה); Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 553 | אמץ ʼâmats Definition: to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage); confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 437 | אלון ʼallôwn Definition: {an oak or other strong tree} Root: a variation of H436 (אלון) Exhaustive: a variation of אלון; {an oak or other strong tree}; oak. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8645 תרזה tirzâh Definition: a species of tree (apparently from its slenderness), perhaps the cypress Root: probably from H7329 (רזה); Exhaustive: probably from רזה; a species of tree (apparently from its slenderness), perhaps the cypress; cypress. | 3947 | לקח lâqach Definition: to take (in the widest variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 730 ארז ʼerez Definition: a cedar tree (from the tenacity of its roots) Root: from H729 (ארז); Exhaustive: from ארז; a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree). | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3772 | כרת kârath Definition: to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To cut down for him cedars, and he will take the fir tree and the oak, and he will strengthen for himself among the trees of the forest: he planted an ash and the rain will cause to grow.
To cut down for him cedars, and he will take the fir tree and the oak, and he will strengthen for himself among the trees of the forest: he planted an ash and the rain will cause to grow.
LITV Translation:
He cuts down cedars and takes cypress and oak, and he makes the trees of the forest strong for him. He plants a tree, and rain makes it grow.
He cuts down cedars and takes cypress and oak, and he makes the trees of the forest strong for him. He plants a tree, and rain makes it grow.
ESV Translation:
He cuts down cedars, or he chooses a cypress tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.
He cuts down cedars, or he chooses a cypress tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.
Brenton Septuagint Translation:
He cuts wood out of the forest, which the Lord planted, even a pine tree, and the rain made it grow,
He cuts wood out of the forest, which the Lord planted, even a pine tree, and the rain made it grow,