Skip to content
מאסתי ך ו לא בחרתי ך אתה עבד י ל ך ו אמר קראתי ך ו מ אצילי ה ה ארץ מ קצות החזקתי ך אשר
Noneand notin the handyour eternal selfslaves of myselfto yourself/walkand he saidI have summoned yourselfNonethe EarthNoneNonewhich
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
whom I have made strong from the ends of the earth, and called you from its sides; and I said to you, You are My servant. I chose you, and have not rejected you .
ESV Translation:
you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off”;
Brenton Septuagint Translation:
whom I have taken hold of from the ends of the earth, and from the high places of it I have called thee, and said to thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and I have not forsaken thee.

Footnotes