Skip to content
ימוט ס לא ב מסמרים ו יחזק הו הוא טוב ל דבק אמר פעם הולם את פטיש מחליק צרף את חרש ו יחזק
NonenotNoneNoneHimselfhe became goodNonehe has saidfoot-strikeNoneאת-self eternalNoneNonehe has refinedאת-self eternalhe has engravedNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the artificer will strengthen the founder, he making smooth with the hammer, he beating the anvil, saying, It is good for the welding; he will strengthen it with nails; it shall not totter.
LITV Translation:
So the carver strengthens the refiner; and he smoothing with the hammer, him who struck the anvil, saying of the soldering, It is good. And he made it strong with nails; it will not totter.
ESV Translation:
The craftsman strengthens the goldsmith, and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good”; and they strengthen it with nails so that it cannot be moved.
Brenton Septuagint Translation:
The artificer has become strong, and the coppersmith that smites with the hammer, and forges also: sometimes he will say, It is a piece well joined: they have fastened them with nails; they will fix them, and they shall not be moved.

Footnotes