Skip to content
ו השחית ה ה זאת ה ארץ אל עלה אל י אמר יהוה ל השחית ה ה זאת ה ארץ על עליתי יהוה ה מ בלעדי ו עתה
Nonethis onethe Eartha god/dont/towardclimb/climbing onetoward myselfhe has saidHe IsNonethis onethe Earthupon/against/yokeNoneHe IsNoneand
now
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now came I up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
LITV Translation:
And now have I come up against this land to destroy it without Jehovah? Jehovah said to me, Go up to this land and destroy it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And now, Have we come up against this land to fight against it without the Lord? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it.

Footnotes