Chapter 33
Isaiah 33:4
ב ו | שוקק | גבים | כ משק | ה חסיל | אסף | שלל כם | ו אסף |
within himself | None | None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 8264 שקק shâqaq Definition: to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily; have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro). | 1357 גב gêb Definition: a locust (from its cutting) Root: probably from H1461 (גוב) (compare H1462 (גוב)); Exhaustive: probably from גוב (compare גוב); a locust (from its cutting); locust. | 4944 | משק mashshâq Definition: a traversing, i.e. rapid motion Root: from H8264 (שקק); Exhaustive: from שקק; a traversing, i.e. rapid motion; running to and fro. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 2625 | חסיל châçîyl Definition: the ravager, i.e. a locust Root: from H2628 (חסל); Exhaustive: from חסל; the ravager, i.e. a locust; caterpillar. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 625 אסף ʼôçeph Definition: a collection (of fruits) Root: from H622 (אסף); Exhaustive: from אסף; a collection (of fruits); gathering. | 9026 | כם None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural 7998 שלל shâlâl Definition: booty Root: from H7997 (שלל); Exhaustive: from שלל; booty; prey, spoil. | 622 | אסף ʼâçaph Definition: to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And your spoil was gathered the gathering of the locust: as the running about of locusts he ran to and fro upon it.
And your spoil was gathered the gathering of the locust: as the running about of locusts he ran to and fro upon it.
LITV Translation:
And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it.
And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it.
ESV Translation:
and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.
and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.
Brenton Septuagint Translation:
And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.
And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.