Skip to content
נרחב כר ה הוא ב יום מקני ך ירעה ו שמן דשן ו היה ה אדמה תבואת ו לחם ה אדמה את תזרע אשר זרע ך מטר ו נתן
NoneNoneHimselfwithin the DayNoneNoneNoneNoneand he has becomethe Ground of AdamNoneand a loafthe Ground of Adamאת-self eternalNonewho/whichNonerainand he is giving
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he gave the rain of thy seed which thou shalt sow the earth and bread of the increase of the earth: and it was fat and fertile, thy cattle shall feed in that day in a large meadow.
LITV Translation:
Then He shall give rain for your seed, with which you sow the ground. And the bread of the produce of the earth also shall be fat and plentiful. In that day your livestock shall feed in a pasture made wide.
ESV Translation:
And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,
Brenton Septuagint Translation:
Then shall there be rain to the seed of thy land; and the bread of the fruit of thy land shall be plenteous and rich: and thy cattle shall feed in that day in a fertile and spacious place.

Footnotes