Skip to content
ה גבעה על ו כ נס ה הר ראש על כ תרן נותרתם אם עד תנסו חמשה גערת מ פני אחד גערת מ פני אחד אלף
Noneupon/against/yokeNonethe Mountainheadupon/against/yokeNoneNoneifuntil/perpetually/witnessyou are tryingNoneNonefrom the facesoneNonefrom the facesonea thousand
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
One thousand from before the rebuke of one; from before the rebuke of five shall ye flee: till ye were left as a mast upon the head of the mountain, and as a signal upon the hill.
LITV Translation:
One thousand shall flee at the rebuke of one. You shall flee from the rebuke of five, until you are left like a pole on the top of the mountain, and like a sign on a hill.
ESV Translation:
A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
Brenton Septuagint Translation:
A thousand shall flee because of the voice of one, and many shall flee on account of the voice of five; until ye be left as a signal post upon a mountain, and as one bearing an ensign upon a hill.

Footnotes