Chapter 29
Isaiah 29:5
פתאם | ל פתע | ו היה | עריצים | המון | עבר | ו כ מץ | זרי ך | המון | דק | כ אבק | ו היה |
unexpectedly | None | and he has become | None | Roaring-Multitude | crossed over | None | None | Roaring-Multitude | he was crushed finely | None | and he has become |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6597 פתאום pithʼôwm Definition: instantly Root: or פתאם; from H6621 (פתע); Exhaustive: or פתאם; from פתע; instantly; straightway, sudden(-ly). | 6621 | פתע pethaʻ Definition: a wink, i.e. moment(used only (with or without preposition) adverbially, quickly or unexpectedly Root: from an unused root meaning to open (the eyes); (compare H6597 (פתאום)) Exhaustive: from an unused root meaning to open (the eyes); (compare פתאום); a wink, i.e. moment(used only (with or without preposition) adverbially, quickly or unexpectedly; at an instant, suddenly, [idiom] very. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 6184 עריץ ʻârîyts Definition: fearful, i.e. powerful or tyrannical Root: from H6206 (ערץ); Exhaustive: from ערץ; fearful, i.e. powerful or tyrannical; mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent. | 1995a המון hâmôwn Definition: a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth Root: or המן; (Ezekiel 5:7), from H1993 (המה); Exhaustive: or המן; (Ezekiel 5:7), from המה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. | 5674a עבר ʻâbar Definition: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. | 4671 | מץ môts Definition: chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose) Root: or מוץ; (Zephaniah 2:2), from H4160 (מוץ); Exhaustive: or מוץ; (Zephaniah 2:2), from מוץ; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose); chaff. 9004 | כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 2114a זור zûwr Definition: to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). | 1995a המון hâmôwn Definition: a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth Root: or המן; (Ezekiel 5:7), from H1993 (המה); Exhaustive: or המן; (Ezekiel 5:7), from המה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. | 1851 דק daq Definition: crushed, i.e. (by implication) small or thin Root: from H1854 (דקק); Exhaustive: from דקק; crushed, i.e. (by implication) small or thin; dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin. | 80 | אבק ʼâbâq Definition: light particles (as volatile) Root: from root of H79 (אבק); Exhaustive: from root of אבק; light particles (as volatile); (small) dust, powder. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the multitude of thy strangers was as the thin dust, and Its the chaff passing away, the multitude of the terrible ones: and it was at a moment suddenly.
And the multitude of thy strangers was as the thin dust, and Its the chaff passing away, the multitude of the terrible ones: and it was at a moment suddenly.
LITV Translation:
And the host of your strangers shall be as fine powder, and as chaff passing, the host of terrifying ones; and it will be suddenly, instantly;
And the host of your strangers shall be as fine powder, and as chaff passing, the host of terrifying ones; and it will be suddenly, instantly;
ESV Translation:
But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
Brenton Septuagint Translation:
But the wealth of the ungodly shall be as dust from a wheel, and the multitude of them that oppress thee as flying chaff, and it shall be suddenly as a moment,
But the wealth of the ungodly shall be as dust from a wheel, and the multitude of them that oppress thee as flying chaff, and it shall be suddenly as a moment,