Skip to content
מלמדה אנשים מצות את י יראת ם ו תהי ממ ני רחק ו לב ו כבדו ני ו ב שפתי ו ב פי ו ה זה ה עם נגש כי יען אדני ו יאמר
she who teachesmortal mencommandmentsmy eternal selfthe fear of themselvesand she has becomefrom myselfhas become farand the heart of himselfthey have honored myselfand in the lips of himselfin the mouth of himselfthis onethe Gathered Peoplehas drawn nearfor for the purpose/becausemastersand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he is saying masters for the purpose/because for has drawn near the Gathered People this one in the mouth of himself and in the lips of himself they have honored myself and the heart of himself has become far from myself and she has become the fear of themselves my eternal self commandments mortal men she who teaches
RBT Paraphrase:
And He is saying, 'Masters, because the Gathered People has drawn near for this purpose, in the Mouth of himself, and in the Lips of himself, they have honored myself. But the Heart of themselves has become far from myself. And she has become their fear of my eternal self, she who teaches commandments of mortal men.'
LITV Translation:
And the Lord says, Because this people draws near with its mouth, and they honor Me with its lip; but its heart is far from Me, and their fear of Me is taught by the command of men;
ESV Translation:
And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment taught by men,
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord has said, This people draw nigh to me with their mouth, and they honor me with their lips, but their heart is far from me: but in vain do they worship me, teaching the commandments and doctrines of men.

Footnotes