Chapter 1
Isaiah 1:31
מכבה ס | ו אין | יחדו | שני הם | ו בערו | ל ניצוץ | ו פעל ו | ל נערת | ה חסן | ו היה |
extinguisher | and there is not | in union | the both of themselves | and they are burning | to a spark | and his work | girl/maiden | the Powerful one | and he has become |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3518 כבה kâbâh Definition: to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger); go (put) out, quench. | 369 | אין ʼayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3162b יחד yachad Definition: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly Root: from H3161 (יחד); Exhaustive: from יחד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 8147 שנים shᵉnayim Definition: two; also (as ordinal) twofold Root: dual of H8145 (שני); feminine שתים; Exhaustive: dual of שני; feminine שתים; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. | 1197a | בער bâʻar Definition: to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish Root: a primitive root; also as denominative from H1198 (בער) Exhaustive: a primitive root; also as denominative from בער; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 5213 | ניצוץ nîytsôwts Definition: a spark Root: from H5340 (נצץ); Exhaustive: from נצץ; a spark; spark. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6467 | פעל pôʻal Definition: an act or work (concretely) Root: from H6466 (פעל); Exhaustive: from פעל; an act or work (concretely); act, deed, do, getting, maker, work. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5296 | נערת nᵉʻôreth Definition: something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax) Root: from H5287 (נער); Exhaustive: from נער; something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax); tow. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2634 | חסן châçôn Definition: powerful Root: from H2630 (חסן); Exhaustive: from חסן; powerful; strong. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1961 | היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
and he has become the Powerful one girl/maiden and his work to a spark and they are burning the both of themselves in union and there is not extinguisher
RBT Paraphrase:
And he has become the Protector for the young maiden,9 and the work of himself into a spark, and the both of themselves are igniting in union, and no one is extinguishing."
And he has become the Protector for the young maiden,9 and the work of himself into a spark, and the both of themselves are igniting in union, and no one is extinguishing."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the strong was for tow, and his work for a spark, and they two were burnt together, and none quenching.
And the strong was for tow, and his work for a spark, and they two were burnt together, and none quenching.
LITV Translation:
And the strong shall be for tow, and his work for a spark; and they shall burn both together; and no one shall quench them .
And the strong shall be for tow, and his work for a spark; and they shall burn both together; and no one shall quench them .
ESV Translation:
And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
Brenton Septuagint Translation:
And their strength shall be as a thread of tow, and their works as sparks, and the transgressors and the sinners shall be burned up together, and there shall be none to quench them.
And their strength shall be as a thread of tow, and their works as sparks, and the transgressors and the sinners shall be burned up together, and there shall be none to quench them.
Footnotes
Isa. 1:31 | Strongs #5296 נערת has been rendered tinder, tow, etc. The tone of the verse was thought to be a negative one. The construct is from the verb נער naar which means "shaken off" and from which we get boy/lad #5288 and נערה young woman/maiden #5291. |