Skip to content
מכבה ס ו אין יחדו שני הם ו בערו ל ניצוץ ו פעל ו ל נערת ה חסן ו היה
extinguisherand there is notin unionthe both of themselvesand they are burningto a sparkand his workgirl/maidenthe Powerful oneand he has become
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he has become the Powerful one girl/maiden and his work to a spark and they are burning the both of themselves in union and there is not extinguisher
RBT Paraphrase:
And he has become the Protector for the young maiden,9 and the work of himself into a spark, and the both of themselves are igniting in union, and there is none extinguishing."
LITV Translation:
And the strong shall be for tow, and his work for a spark; and they shall burn both together; and no one shall quench them .
ESV Translation:
And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
Brenton Septuagint Translation:
And their strength shall be as a thread of tow, and their works as sparks, and the transgressors and the sinners shall be burned up together, and there shall be none to quench them.

Footnotes

Isa. 1:31

Strongs #5296 נערת has been rendered tinder, tow, etc. The tone of the verse was thought to be a negative one. The construct is from the verb נער naar which means "shaken off" and from which we get boy/lad #5288 and נערה young woman/maiden #5291